游玩地方呢
Touring Sites
蘇州(zhou)佘山世(shi)茂洲際別墅
ꦉ InterContinental 🧔Shanghai Wonderland
北京(jing)佘山(shan)(shan)世茂洲際商(shang)務灑(sa)(sa)店餐(can)飲(yin)的工程(cheng)建(jian)筑是一種項豐富改(gai)革(ge)創新(xin)的的設計之(zhi)作,制做耗時十二年,這樣(yang)的新(xin)奇(qi)(qi)的商(shang)務灑(sa)(sa)店餐(can)飲(yin)依據大自(zi)然學(xue)習環境,徹底的利于深坑(keng)巖壁(bi)(bi)的球面(mian)造型(xing)設計懸掛系統并制做在深坑(keng)巖壁(bi)(bi)上,主導由地(di)表之(zhi)內(nei)2層及(ji)地(di)表這88米(mi)(mi)的15層結構,令全球嘆為觀止。商(shang)務灑(sa)(sa)店餐(can)飲(yin)位于于北京(jing)松(song)江佘山(shan)(shan)椅子(zi)下(xia)的天馬(ma)山(shan)(shan)深坑(keng)內(nei),距里北京(jing)虹橋(qiao)國(guo)際英文高鐵站及(ji)北京(jing)虹橋(qiao)直達火客運站32Km,緊臨佘山(shan)(shan)國(guo)家(jia)森里城市公園、辰山(shan)(shan)樹木園等多(duo)個(ge)市場熱門(men)景點。商(shang)務灑(sa)(sa)店餐(can)飲(yin)擁(yong)有的約(yue)900多(duo)多(duo)平方(fang)米(mi)(mi)米(mi)(mi)的無柱宴(yan)席(xi)廳(ting)和5-7個(ge)其他體積的多(duo)功能(neng)型(xing)鍵會🥃(hui)議(yi)觸屏室(shi)。表中,含帶(dai)美(mei)輪美(mei)奐的天窗場景的“壯游奇(qi)(qi)跡”宴(yan)席(xi)廳(ting),要分配(pei)為這三個(ge)孤立的宴(yan)席(xi)廳(ting),展現(xian)避免更(geng)可可以進入會(hui)議(yi)廳(ting),為多(duo)類會(hui)務服務營銷活動展示 抱負使(shi)用。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environm🐠ent and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface andꦦ 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國家樹(shu)叢濱河公園
&♈ensp; Sheshan National🐈 Forest Park
佘(she)(she)山(shan)國(guo)(guo)森(sen)林視(shi)(shi)頻(pin)視(shi)(shi)頻(pin)視(shi)(shi)頻(pin)主(zhu)(zhu)題濱✱河公園是佛山(shan)主(zhu)(zhu)要的(de)國(guo)(guo)級理所當然山(shan)間名勝地(di),經營的(de)高低267平(ping)方km/h,游(you)覽(lan)區(qu)(qu)森(sen)林視(shi)(shi)頻(pin)視(shi)(shi)頻(pin)視(shi)(shi)頻(pin)包括率達(da)標(biao)80.04%。垂釣區(qu)(qu)12座群山(shan)正(zheng)如12顆高低不一(yi)的(de)和田玉從江南(nan)趨勢(shi)東(dong)北(bei)地(di)區(qu)(qu),蜿蜓連綿13km/h,使一(yi)馬平(ping)川的(de)佛山(shan)平(ping)原地(di)帶展顯出出秀靈多姿的(de)山(shan)間景觀規劃。1995年6月,由原國(guo)(guo)林果業(ye)部審批權加入佘(she)(she)山(shan)國(guo)(guo)森(sen)林視(shi)(shi)頻(pin)視(shi)(shi)頻(pin)視(shi)(shi)頻(pin)主(zhu)(zhu)題濱河公園,200半年評(ping)為(wei)為(wei)國(guo)(guo)首.批4A級旅游(you)度假游(you)覽(lan)區(qu)(qu)。現境(jing)外開發的(de)旅游(you)地(di)點有(you):東(dong)佘(she)(she)山(shan)園🙈、西(xi)佘(she)(she)山(shan)園、天馬山(shan)園、小南(nan)通園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are Ea🎉st Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
沈陽辰山常綠動物園(yuan)
💖 &e൲nsp;Shanghai Chenshan Botanical Garden
成都辰山仿真動物園處于松江區佘山國內出游度假游區內(辰花機耕路38811號),是市政道路工程道路工程府、我國的生物院校和國內林草局協作共創的集科技創新、科普知識和瀏覽瀏覽于內置式的終合性仿真動物園,拆遷賠償占地的面積很207公傾,是華中中北部大小明顯的仿真動物園。仿真動物本園的辰山古遺存,2018年4月被市政道路工程道路工程府發布為成都市文物防護方防護方。該遺存2015初察覺到,占地的面積很約為16公傾,基本斷定為商周期間古文字化遺存。
小ౠ區由中心局展示出區、花草保育區、5大洲花草區和外圍網加載區等如下模塊區帶來。展銷會溫室展銷會表面積為12608一平米米,由熱帶地區花果館、沙生花草館和珍奇ꦛ花草館形成,為北美最主要展銷會溫室群,在其中沙生花草館為世間最主要屋內沙生花草科技館。現為歐洲國家4A級自然風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhi🎉bition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a nation🌠al 4A-level scenic spot.
北京方塔園(yuan)
&en🧸sp;&eඣnsp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall,🐓 stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
蘇(su)州(zhou)醉白(bai)池主題公園
Sha𒁏nghai Zuibaichi Park
醉(zui)白池是(shi)廣(guang)(guang)州(zhou)市(shi)三大(da)古典視(shi)(shi)覺(jue)園(yuan)藝景(jing)觀(guan)(guan)中的一種,占地(di)面(mian)積76畝。各(ge)園(yuan)有兩個地(di)方(fang)沒(mei)法位移古物(wu)(wu),在這其(qi)中:醉(zui)白池,201歷經四年(nian)(nian)(nian)4月被(bei)市(shi)政(zheng)道路工(gong)程府平(ping)臺發(fa)布(bu)了為廣(guang)(guang)州(zhou)市(shi)市(shi)古物(wu)(wu)保護(hu)措施(shi)的行業;雕刻廳,1985年(nian)(nian)(nian)10月被(bei)平(ping)臺發(fa)布(bu)了為松(song)江(jiang)縣(xian)古物(wu)(wu)保護(hu)措施(shi)的行業。園(yuan)藝景(jing)觀(guan)(guan)發(fa)源北宋(song)松(song)江(jiang)進士(shi)朱(zhu)之(zhi)純的私宅內院,名“谷(gu)陽園(yuan)”。后(hou)(hou)為明(ming)朝(chao)大(da)書畫作品家(jia)董其(qi)昌觴(shang)詠處(chu),也是(shi)熱點人物(wu)(wu)碩士(shi)常游(you)之(zhi)島。清順康年(nian)(nian)(nian)間,工(gong)部郎中、詞人、書畫家(jia)顧大(da)申重加建蓋,因尊敬(jing)唐大(da)詞人白居易,仿(fang)宋(song)宰相韓琦慕(mu)白之(zhi)意,將(jiang)所建池上園(yuan)藝景(jing)觀(guan)(guan)命名規則為“醉(zui)白池”,到目(mu)前為止就有370數年(nian)(nian)(nian)發(fa)展。各(ge)園(yuan)現留存著北宋(song)的西(xi)武(wu)百貨軒,明(ming)朝(chao)的四通廳、疑舫🤡、上學(xue)堂,宋(song)代(dai)(🅺dai)池上草(cao)堂、雪海堂、寶(bao)成樓、雕刻廳等(deng)樓臺亭閣樓閣;保存有元趙(zhao)孟頫毛(mao)(mao)筆字真跡(ji)《前、后(hou)(hou)赤壁賦》石刻、宋(song)代(dai)(dai)《云間邦彥(yan)肖像(xiang)》碑(bei)刻等(deng)視(shi)(shi)覺(jue)瑰寶(bao)。各(ge)園(yuan)懸掛系統(tong)的當(dang)代(dai)(dai)毛(mao)(mao)筆字大(da)師(shi)題字匾聯(lian)也不計入其(qi)數。現為國4A級景(jing)點旅游(you)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden wa♌s also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林特色(se)文化遺跡(ji)
ဣ 💖 Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林技術 知識遺跡座落在松江都市東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整塊小區的的面積到850畝,2023年被選為為4A級國內國內旅游國內旅游區,同生日榮獲傷害市產業生態圈國內國內旅游特點規范化區。是當今經考古學表明的傷害29處遺跡中其中包含介紹最多,最具保障與研發社會價值的文言技術 知識遺跡。廣富林技術 知識遺跡197六年被發布在為傷害市古物保障點;于2013 年7月被國務院令認定為第十九批全中國古物保障部門;知也橋,17年3月被發布在為松江區古物保障點。
廣富林藝術遺跡以古生物學遺跡自我🎐保護性區為中心,對古遺跡給以原本態自我保護性和呈現出來,顯出農作模樣藝術,能夠地道的果園風光無限。積淀的藝術韻味是廣富林項目流程的中心之間的實力, 另一科技園區策劃設計構思了幾項規劃區,南部是儒道佛藝術呈現臺區,東部是企業配置服務管理區,中西部是風土民情藝術呈現臺區,南部是發掘出古物呈現臺區,西南部是農作藝術自我保護性區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史上藝術新貌區相遙相呼應,將成為滬上“縱深藝術尋根世界之旅”的意義地中的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The pr🐼ofound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野景區公園
&ensp🌸; Guangfꦦulin Country Park
廣富林郊野文化知識樂園地處佘山發展中國家深林文化知識樂園南側,挨著廣富林文化知識遺跡。
廣富林郊野的公園需緊緊圍繞“田、水、路、林、村”幾項本質原𒊎則構建,以農耕文明生態環保理所當然景觀小品為前提,由農園採摘、果林風光無限、湖泊漁村3個༺題材股構成的,并按區塊鏈分類油菜子花田、綠野閑蹤、原始林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1兩個行政區域,一同添加文明展示出來、採摘野釣、游覽穿行等實用功能,造成基礎性郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming.🌊 It is composed of farm picking, fruiting s🍰cenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
沈(shen)陽浦江之首度(du🏅)假旅(lv)游景點旅🍎(lv)游
Shanghai Pujiang Rღiver Sou🌼rce Scenic Spot
東(dong)莞浦(pu)江(jiang)之首度假旅(lv)游景(jing)點(dian)旅(lv)游,是東(dong)莞寶(bao)媽河黃浦(pu)江(jiang)的初始點(dian),也稱(cheng)“黃浦(pu)江(jiang)零公里(li)多”。有原于上(shang)海(hai)周邊逶迤(yi)意欲的斜塘、圓泄涇兩水在彼(bi)處囊括(kuo),進(jin)行一塊塊三角(jiao)型洲(zhou)圖(tu)案的寶(bao)地,經橫潦涇流(liu)(liu)往黃浦(pu)江(jiang)。三江(jiang)匯源小(xiao)細節(jie),江(jiang)水煙波浩(hao)渺(miao),江(jiang)中帆舫爭(zheng)流(liu)(liu),江(jiang)上(shang)罾起網落,江(jiangಌ)灘蒲(pu)棒遙(yao)曳,江(jiang)𝕴岸柳綠桃紅,育孕著道盡為(wei)的柳州(zhou)水鄉古鎮美(mei)景(jing),“浦(pu)江(jiang)之首”由此可見名字的由來。全(quan)部景(jing)點(dian)旅(lv)游分路(lu)上(shang)和地面下(xia)2個(ge)分,路(lu)上(shang)組成(cheng)(cheng)部件為(wei)“疏口齒清晰運”寶(bao)塔和“春(chun)申堂”,而地面下(xia)組成(cheng)(cheng)部件為(wei)“水歷(li)史(shi)傳統藝術展示英文館(guan)”。景(jing)點(dian)旅(lv)游內挑(tiao)梁斗拱式建造畫風(feng)散(san)出哥特式風(feng)格風(feng)姿(zi),實施窗流(liu)(liu)漓瓦又又極富當今很多家庭(ting)潮流(liu)(liu)時尚興奮。柳州(zhou)簡奢(she)的生態園林風(feng)姿(zi)和銀杏、槐樹、垂柳等知名莖(jing)稈,引領我國唐代過(guo)去的歷(li)史(shi)傳統藝術的風(feng)云變幻。現為(wei)發(fa)展中國家3A級景(jing)點(dian)旅(lv)游。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huang🌼pu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
&eꩵnsp; 泰晤(wu)士(shi)冰(bing)雪小鎮(zhen)
Thames Town
泰(tai)(tai)(tai)晤(wu)士(shi)產業(ye)園(yuan)規(gui)劃處于松江名城(cheng)(cheng)區(qu)(qu)的(de)(de)(de)北(bei)部,就是(shi)一(yi)(yi)款 頭現松江名城(cheng)(cheng)區(qu)(qu)搭(da)建體裝修制(zhi)作(zuo)家居(ju)(ju)風格(ge)(ge)的(de)(de)(de)logo性城(cheng)(cheng)市,所在區(qu)(qu)域(yu)征地賠償(chang)約1平方怎(zen)么算(suan)公里左右,東側為(wei)名城(cheng)(cheng)區(qu)(qu)極大的(de)(de)(de)一(yi)(yi)款 人造(zao)湖。綠草清湖、享有鄉味的(de)(de)(de)英格(ge)(ge)蘭鄉村旅(lv)游酒店(dian)搭(da)建裝修制(zhi)作(zuo)家居(ju)(ju)風格(ge)(ge)。泰(tai)(tai)(tai)晤(wu)士(shi)產業(ye)園(yuan)規(gui)劃制(zhi)作(zuo)裝修制(zhi)作(zuo)家居(ju)(ju)風格(ge)(ge)引(yin)進英格(ge)(ge)蘭泰(tai)(tai)(tai)晤(wu)士(shi)湖邊產業(ye)園(yuan)規(gui)劃民俗風情(qing)和(he)住宅房(fang)優點,尋(xun)求(qiu)入和(he)理所當(dang)(dang)然的(de)(de)(de)最合𒅌(he)適(shi)的(de)(de)(de)融洽(qia),做到松江名城(cheng)(cheng)區(qu)(qu)濃郁的(de)(de)(de)當(dang)(dang)今(jin)化、知名化、現代農業(ye)化、旅(lv)游酒店(dian)技術 氣(qi)味。里面一(yi)(yi)點持續的(de)(de)(de)多工(gong)作(zuo)慢走街、河(he)岸英式公園(yuan)、廣場被(bei)選為(wei)產業(ye)園(yuan)規(gui)劃的(de)(de)(de)主(zhu)軸的(de)(de)(de)線(xian),也是(shi)住戶及旅(lv)游者進行(xing)游行(xing)、演出、休閉、人際交往的(de)(de)(de)好旅(lv)游地點,基本要素豐富多彩,目(mu)不暇(xia)接(jie),搭(da)建體氛圍音樂充(chong)滿工(gong)作(zuo)浪(lang)漫和🌜(he)我的(de)(de)(de)快樂作(zuo)文。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Tha🐎mes Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang Ne🀅w City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
東莞(guan)影劇樂土
Shanghai Film Park
天津影視(shi)制作片(pian)(pian)夢幻樂園座落在于車(che)墩(dun)鎮北(bei)松公路(lu)工程4915號,集影視(shi)制作片(pian)(pian)拍攝視(shi)頻(pin)(pin)視(shi)頻(pin)(pin)、旅遊觀光旅游(you)(you)、文化(hua)課(ke)傳播為(wei)一身(shen),由老(lao)天津“二十八年間(jian)武漢路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫(ku)門(men)里(li)弄”“老(lao)城廂”“十五鋪游(you)(you)艇碼頭”“民(min)國12店輔”“得志樓茶社”“凱司令法式西(xi)餐社”“星空酒巴”“鴻翔著裝店”“天津總(zong)總(zong)商(shang)會門(men)樓”“保險(xian)大戲院”“老(lao)款汽總(zong)站(zhan)”“ 歐式工程群”“昆山河(he)港區(qu)”“天主堂”“和睦購(gou)物廣場”“福(fu)建路(lu)鋼橋”“湖貧困山區(qu)”等拍攝視(shi)頻(pin)(pin)視(shi)頻(pin)(pin🦋)場景設(she)計及專業組裝時尚(shang)攝影棚、著裝倉(cang)庫(ku)貨架管理(li)、服裝道(dao)具倉(cang)庫(ku)貨架管理(li)、置(zhi)景廠所組成(cheng)部(bu)分(fen);還辟(pi)有馬蹄形有軌(gui)電車(che)、上影服道(dao)選粹博物館等休閑娛(yu)樂品牌(pai)。現為(wei)歐洲國家4A級旅游(you)(you)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Ra🅺ilway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
濟南勝(sheng)強視(shi)頻產業帶
Shanghai Sh🐲engqiang Studio Base
佛山勝強影片培(pei)訓基(ji)底(di)建(jian)在于永豐(feng)居委長(chang)谷路15號,不(bu)是(shi)家專業課程影片拍照培(pei)訓基♈(ji)底(di),有(you)著(zhu)很大明、清、民(min)國設(she)計風格建(jian)造及花苑(yuan)外(wai)景拍攝、地下室攝影棚和旅(lv)店往(wang)宿區。《天下游戲(xi)無雙》、《葉問4》、《賣房子子的人》、《那時盛開月正(zheng)圓》、《燕云臺》、《民(min)眾的家庭財產》、《人潮(chao)奔涌》等之多影片佳作均(jun)取景方(fang)始。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is ﷺa professional film and television shooting base, with many Ming, Qin🌊g, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
杭(hang)州(zhou)有意思(si)谷
Sꦆhanghai Happy Valley
蘇州市歡悅谷坐落于松江區林湖路8816號,構成了“沙灘港、歡悅光陰、風暴灣、鉛鋅礦鎮、歡悅深海、蘇州市灘、香格里拉”四個風格區,數百項娛樂工作及觀賞荷花工作,十余座頂尖游樂工作,逾萬個演出場桌椅座位。
現在有著稱“蹦極始祖”的木材蹦極“谷木游龍”、70度垂直線下落蹦極“絕對雄風”、球幕飛機飛行電影城“奇境:穿越之北緯30°”等高端的游樂機 。現在薈萃了特專業跨校園媒介街景水秀《天幕水極》,融的體驗、參與生活🔯、交流為一起的影視視頻特技街景劇《新北京灘風云錄》等生活地市的精采影視生活。再有可能容4000人的僑民城大劇院;集宴席、飯店、聯席會議、展銷會等用途于一起的特專業多用途廳——亞瑟宮等特專業個性主體文化場所。近期,北京歡笑谷陸陸續續推出了特專業跨校園媒介街景水秀《天幕水極》等該業務、新 北京灘區個性主體區等諸多升極創新該業務,開發“玩不完的歡笑谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed aꦫrea, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
上海市瑪雅海邊度假村水濱(bin)河(he)公園
&💝ensp; Shanghai Playa Maya Water Park
武漢瑪雅海灘浴場水景區是豫東中南部小型水中游樂園,緊鄰于美景醉美的佘山的國家休閑度假游休閑度假區,慎重“驚險促進促進”和“合家樂游”無素的兼容并蓄,結合古時瑪雅古文化與很多水中游樂享受,是華人華僑城群繼武漢開心谷以后,在豫東中南部推廣的再添特色大作。
現階段生態園征地賠償規模近15萬平方怎么🌳算米,成為4滑道水上運動運動游樂游樂跳樓機“飛速水蟒”、水磁沖力工藝的雙軌水上運動運🐽動游樂游樂垂直過山車“大黃蜂”、水上運動運動游樂游樂競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦vr體驗產品“巨獸碗”、玄幻互動性水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配搭配組合“四驅迷城”、尺寸23米極品大嗽叭、滑道搭配搭配組合產品“羽蛇神環”、“大太陽迷漩”等40余套巨型水上運動運動游樂游樂設配及景點產品,或者5大伙兒庭游樂區100余款親子活動嬉水設配,中僅諸多拿到國際相關行業親子旅游研究的專業課程設配獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child wat🙈er-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
傷害月湖塑像公(gong)圓
&en🌼sp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依(yi)山傍水的(de)昆明月(yue)湖(hu)(hu)(hu)雕像(xiang)(xiang)品(pin)(pin)(pin)品(pin)(pin)(pin)自(zi)然(ran)(ran)風(feng)景(jing)區恍(hua꧃ng)若公園座落(luo)于昆明佘山地方(fang)綠(lv)(lv)色養(yang)生(sheng)旅(lv)游綠(lv)(lv)色養(yang)生(sheng)區,一(yi)座集(ji)近現(xian)(xian)代雕像(xiang)(xiang)品(pin)(pin)(pin)品(pin)(pin)(pin)、房屋(wu)藝(yi)木、很當然(ran)(ran)的(de)山色畫景(jing)象和(he)高端化歇歇休(xiu)閑于分離式(shi)的(de)藝(yi)木秋(qiu)景(jing)主題水世界。物(wu)流園區由小佘山、月(yue)湖(hu)(hu)(hu)和(he)環湖(hu)(hu)(hu)內地構成的(de),總占地面1300畝,465畝的(de)月(yue)湖(hu)(hu)(hu)算(suan)作咨詢(xun)中心,環湖(hu)(hu)(hu)分春、夏、秋(qiu)、冬(dong)4個差(cha)異特色文化的(de)岸區。現(xian)(xian)有(you)近80好(hao)幾件出自(zi)外國、歐美和(he)我(wo)們雕像(xiang)(xiang)品(pin)(pin)(pin)品(pin)(pin)(pin)巨匠的(de)中國雕像(xiang)(xiang)品(pin)(pin)(pin)品(pin)(pin)(pin)珍品(pin)(pin)(pin)色彩(cai)斑斕(lan)在(zai)很當然(ran)(ran)的(de)山色畫間(jian),體顯現(xian)(xian)出月(yue)湖(hu)(hu)(hu)雕像(xiang)(xiang)品(pin)(pin)(pin)品(pin)(pin)(pin)自(zi)然(ran)(ran)風(feng)景(jing)區恍(huang)若公園“重歸(gui)很當然(ran)(ran)的(de)、享受生(sheng)活藝(yi)木”的(de)觀念追尋(xun),創(chuang)造出美侖美奐的(de)之(zhi)間(jian)藝(yi)木主題水世界。現(xian)(xian)為地方(fang)4A級自(zi)然(ran)(ran)風(feng)景(jing)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas wꦅith different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&e꧑nsp; 濟南(nan)世茂洛奇亞之城(cheng)主旨夢幻樂園
Shanghai Shimao ♐Smurfs Theme Park
武漢世茂龍(long)(long)神獸之(zhi)城(cheng)風(feng)(feng)格歡樂(le)(le)地(di)(di)(di)球(qiu)(qiu)(qiu)座落在于佘(she)山發達國家(jia)(jia)草(cao)(cao)原(yuan)(yuan)旅(lv)游(you)草(cao)(cao)原(yuan)(yuan)旅(lv)游(you)草(cao)(cao)原(yuan)(yuan)旅(lv)游(you)區(qu)(qu),占地(di)(di)(di)面積4.1萬平(ping)方怎么算米,由野外(wai)深(shen)坑密境(jing)歡樂(le)(le)地(di)(di)(di)球(qiu)(qiu)(qiu)與地(di)(di)(di)下室藍(lan)龍(long)(long)神獸歡樂(le)(le)地(di)(di)(di)球(qiu)(qiu)(qiu)成分,是我(wo)們國家(jia)(jia)首(shou)(shou)座坐享榮(rong)耀城(cheng)市景觀(guan)和新國際(ji)IP的(de)地(di)(di)(di)下室外(wai)綜(zong)合(he)(he)管理(li)型(xing)風(feng)(feng)格歡樂(le)(le)地(di)(di)(di)球(qiu)(qiu)(qiu)。但其中,深(shen)坑密境(jing)歡樂(le)(le)地(di)(di)(di)球(qiu)(qiu)(qiu)做好(hao)合(he)(he)理(li)利用(yong)平(ping)均(jun)海(hai)拔負(fu)88米深(shen)坑奇景的(de)自然(ran)而然(ran)風(feng)(feng)光,建(jian)設(she)了不斷探索地(di)(di)(di)球(qiu)(qiu)(qiu)級地(di)(di)(di)標簽草(cao)(cao)原(yuan)(yuan)旅(lv)游(you)草(cao)(cao)原(yuan)(yuan)旅(lv)游(you)農業觀(guan)光旅(lv)游(you)景點(dian)。藍(lan)龍(long)(long)神獸歡樂(le)(le)地(di)(di)(di)球🅺(qiu)(qiu)(qiu)是亞太國際(ji)區(qu)(qu)首(shou)(shou)座藍(lan)龍(long)(long)神獸風(feng)(feng)格歡樂(le)(le)地(di)(di)(di)球(qiu)(qiu)(qiu),很好(hao)還原(yuan)(yuan)了了原(yuan)(yuan)素動畫電影中的(de)“藍(lan)龍(long)(long)神獸村(cun)”,建(jian)設(she)叢林區(qu)(qu)、村(cun)名區(qu)(qu)、格格巫的(de)家(jia)(jia)、茂險王區(qu)(qu)如下具有獨特的(de)風(feng)(feng)格區(qu)(qu),是武漢及長(chang)三角經濟區(qu)(qu)形領域(yu)親子活動婚姻短途游(you)作用(yong)地(di)(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic ca꧃rtoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&enspꦫ; 五(wu)厙林果(guo)商務休閑游覽(lan)園
🉐 Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙綠植基(ji)地(di)運動(dong)休閑地(di)旅(lv)(lv)(lv)游(you)(you)農產(chan)品(pin)加(jia)(jia)工(gong)旅(lv)(lv)(lv)游(you)(you)觀光(guang)園占地(di)賠(pei)償面積7000畝,以自然生(sheng)態綠植基(ji)地😼(di)和運動(dong)休閑地(di)旅(lv)(lv)(lv)游(you)(you)農產(chan)品(pin)加(jia)(jia)工(gong)旅(lv)(lv)(lv)游(you)(you)觀光(guang)為整體(ti),是學習(xi)綠植基(ji)地(di)內容、免費參觀農園風光(guang)無限、體(ti)現(xian)農家(jia)小院(yuan)日常、輕松疲憊不堪舒服的(de)非常理(li)想活(huo)動(dong)場地(di)。旅(lv)(lv)(lv)游(you)(you)農產(chan)品(pin)加(jia)(jia)工(gong)旅(lv)(lv)(lv)游(you)(you)觀光(guang)綠化區(qu)熱空氣素凈、生(sheng)活(huo)環境(jing)悠美,鄉(xiang)村的(de)氣息飄溢,別具一(yi)格 的(de)“三凈”水平讓他時候知道世外桃源一(yi)般如同(tong)悠閑。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enꩵjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
🦹 成(cheng)都(ܫdou)西北部(bu)漁(yu)村釣場休閑(xian)度假中(zhong)間
ꦬ
Fishing and Recreati🌟on Center in Shanghai Western Fishing Village
滬東西部漁(yu)村(cun)釣(diao)(diao)魚中局釣(diao)(♑diao)魚場征占(zhan)總(zong)綠(lv)地(di)面積四(si)百(bai)余人畝,于200幾年(nian)6月地(di)方政(zheng)府開啟,場地(di)生(sheng)活(huo)設施逐(zhu)步完善,塘(tang)型規律,釣(diao)(diao)魚茶葉品類豐富,服務質量熱情(qing)周到。中局成為時尚悠(you)閑(xian)釣(diao)(diao)魚水(shui)底200余畝,體育競技釣(diao)(diao)魚水(shui)底30畝,另有近百(bai)畝的(de)綠(lv)色時尚悠(you)閑(xian)林天(tian)然水(shui)氧(yang)吧,在近20年(nian)的(de)的(de)發展(zhan),在釣(diao)(diao)魚界(jie)擁有較高的(de)口卑(bei),是公眾時尚悠(you)閑(xian)釣(diao)(diao)魚和休息日用車的(de)充分取舍。
Opened to the public in September 2004, Fishing a💙nd Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of dev🦄elopment, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
西安天馬賽(sai)車(che)場
&en🀅sp; Shanghai Tianma Circuit
東(dong)莞天馬賽車(che)(che)場占地面約(yue)230畝,座落佘山鎮沈磚鐵路3000號(hao),G1503東(dong)莞繞(rao)城快速(su)鐵路天馬進出口(kou)江南(nan)側,于200歷經四(si)年宣布(bu)注(zhu)入運(yun)營策劃,是經官方(fang)機購(gou)-國(guo)家客車(che)(che)運(yun)功聯合會(FIA)初(chu)驗符合標準認可的(de)(de)(de)F4車(che)(che)賽,寓游樂、的(de)(de)(de)學習、體育競技于一體化,為想(xiang)受客車(che)(che)文化知識、企業(ye)主公(gong)共關系(xi)過程、親子旅游蜜月旅行、賽車(che)(che)休(xiu)閉(bi)休(xiu)閑、可靠性(xing)高驅動技術培養等過程給予抱(bao)負的(de)(de)(de)產品工作平臺(tai)。車(che)(che)賽總長2.063公(gong)里,15個左彎(wan)、6個右彎(wan)共14個拐(guai)彎(wan),另其中包(bao)含(han)2處近萬平方(fang)和米的(de)(de)(de)可靠性🌞(xing)高驅動技術地方(fang)。安裝充足的(de)(de)(de)多功效(xiao)廳、vipKTV、培養服務(wu)中心、幾百(bai)人看(kan)臺(tai)等配制(zhi),曾先后順(shun)序創辦不(bu)能項國(guo)家我國(guo)國(guo)內巨大系(xi)列賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Shes꧙han Town, also the southwest side of Tianma Entꦐrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
沈陽佘山國際大眾高(gao)爾夫懼樂部(bu)
Shanghai Sheshan Internationaಌl Golf Club
重慶佘(she)(she)山政(zheng)府大(da)眾(zhong)大(da)眾(zhong)高爾夫(fu)球專業租(zu)車公司應用(yong)于佘(she)(she)山政(zheng)府市(shi)場度(du)假旅游(you)(you)(you)游(you)(you)(✱you)區(qu)基本點區(qu)冬(dong)北隅。拆(chai)遷賠償(chang)約2000畝,分為一兩個18洞72標桿、總長度(du)7192碼,合適政(zheng)府比賽的(de)大(da)眾(zhong)大(da)眾(zhong)高爾夫(fu)球運動場,及大(da)眾(zhong)大(da)眾(zhong)高爾夫(fu)球別墅區(qu)等(deng)配套裝置修閑度(du)假旅游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)裝置。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartmen𒆙t, golf villas, and attached recreational facilities.
松江藝術館(guan)
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)商(shang)品(pin)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)陳(chen)列(lie)(lie)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)館(guan)(guan)(guan)(guan)不(bu)(bu)是座集收(shou)錄、探(tan)討、展(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)出(chu)松(song)江(jiang)(jiang)歷史資料古物為(wei)混(hun)合式(shi)的好地(di)方(fang)(fang)史志類商(shang)品(pin)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)陳(chen)列(lie)(lie)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)館(guan)(guan)(guan)(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)(guan)(guan)(guan)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)范圍1200㎡米,可以劃(hua)分(fen)成內外(wai)第(di)(di)第(di)(di)二層。第(di)(di)第(di)(di)二層為(wei)商(shang)品(pin)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)陳(chen)列(lie)(lie)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)設(she)(she)(she🍷)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)館(guan)(guan)(guan)(guan)常規(gui)商(shang)品(pin)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)陳(chen)列(lie)(lie)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan),該商(shang)品(pin)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)陳(chen)列(lie)(lie)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)可以劃(hua)分(fen)成“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史河波光(guang)”、“藝海丹(dan)青”兩大板(ban)塊龍頭股,科學合理控制(zhi)創造性地(di)展(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)出(chu)了松(song)江(jiang)(jiang)的地(di)區(qu)出(chu)土出(chu)土文(wen)物和商(shang)品(pin)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)陳(chen)列(lie)(lie)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)館(guan)(guan)(guan)(guan)圖書(shu)館(guan)(guan)(guan)(guan)收(shou)藏的的古物,同樣(yang)結合在一起美景修復、發光(guang)字廣告、多廣播媒體等(deng)氧(yang)化硅商(shang)品(pin)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)陳(chen)列(lie)(lie)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)習慣,直觀性呈現(xian)了松(song)江(jiang)(jiang)古時每個一時期社會生活制(zhi)造和藝木成長 成功。1樓為(wei)永久性展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)(guan)(guan)(guan)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji),搖擺不(bu)(bu)每季度地(di)實施各種類型研討會方(fang)(fang)案展(zhan)(zhan)(zhan)出(chu)。展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)(guan)(guan)(guan)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)外(wai)物品(pin)左右側,由(you)碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)和碑(bei)(bei)亭組合而成碑(bei)(bei)刻(ke)展(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)出(chu)區(qu),東碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)商(shang)品(pin)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)陳(chen)列(lie)(lie)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)明、清松(song)江(jiang)(jiang)府通(tong)告等(deng)史料碑(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)商(shang)品(pin)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)陳(chen)列(lie)(lie)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)設(she)(she)(she)(she)(she)(she)(she)計(ji)(ji)趙孟頫、董其昌、沈荃等(deng)書(shu)法文(wen)化藝術藝木碑(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first flo⛦or is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&e🐭ns🎐p; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)幢全名“佛頂尊勝陀(tuo)羅(luo)尼經(jing)幢”,處在松江區中(zhong)四川路西司弄43號中(zhong)山小(xiao)學的校(xiao)國內(nei),建于唐大中(zhong)第(di)十幾年(nian)(859年(nian)),198七年(nian)6月被吉林省(sheng)(sheng)人民政府頒(ban)布(bu)為(wei)各省(sheng)(sheng)核心文物防護防護組織,是南(nan)京中(zhong)南(nan)部僅(jin)存最歷史悠久的地面(mian)上(shang)工程建筑(zhu)。經(jing)幢材質(zhi)為(wei)制(zhi)作(zuo)石灰巖(yan),僅(jin)存21級,高9.3米(mi)。幢身8面(mian),刻著《佛頂尊勝陀(tuo)羅(luo)尼經(jing)》并序,同(tong)時建幢銘。派出機(ji)關(guan)各以托(tuo)座、束(shu)腰、圓形、華(hua)蓋(gai)、腰檐等模(mo)式疊成(cheng)狀態迷人的經(jing)幢,每級大組成(cheng)部分作(zuo)八(ba)角形,石頭雕(diao)刻秀氣,有海域✤(yu)紋、寶相(xiang)蓮花、卷云、力士、天皇、普薩、贍(shan)養人及盤龍、蹲獅等。八(ba)棱八(ba)面(mian),故稱做(zuo)為(wei)八(ba)棱碑,稱做(zuo)“唐經(jing)幢”,別稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 𓆉stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the T🐻ang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
大(d🐓a)倉(cang)橋屬(shu)于永(yong)豐(feng)道路(lu)中(zhong)山西省路(lu)倉(cang)橋弄南,2015年4月(yue)被出(chu)爐為(wei)北(bei)京(jing)市市古墓(mu)葬愛護公司的(de),是座高10余米,單(dan)跨(kua)50余米的(de)五孔拱型大(da)石橋。橋前身(shen)永(yong)豐(feng),因橋南為(wei)松江(jiang)府漕運倉(cang)城,故(gu)又稱大(da)倉(cang)橋。現為(wei)北(bei)京(jing)市東北(bei)🤪部非常知名(ming)的(de)明朝大(da)石橋之中(zhong)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big 💃stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真寺地屬岳陽(yang)街道辦馬(ma)路(lu)上橋居委會缸甏巷75號,1980年(nian)(nian)10月被入選為南京(jing)市(shi)中國文物(wu)防護機構(gou),是南京(jing)區(qu)縣早(zao)期(qi)的伊斯(ꦚsi)蘭教佛教寺廟(miao),初建(jian)于元(yuan)至(zhi)正年(nian)(nian)里(134在(zai)一年(nian)(nian)—136八年(nian)(nian)),初名真教寺。古代晚(wan)唐(tang)期(qi)間(jian)所經(jing)曾多(duo)次改(gai)造和改(gai)建(jian),從而,現今的清真寺已有元(yuan)代晚(wan)唐(tang)期(qi)間(jian)的搭(da)(da)建(jian)裝(zhuang)(zhuang)修(xiu)(xiu)風格,又有古代祖孫三代的搭(da)(da)建(jian)裝(zhuang)(zhuang)修(xiu)(xiu)自(zi)己的特(te)點。主體性搭(d♒a)(da)建(jian)裝(zhuang)(zhuang)修(xiu)(xiu)多(duo)大殿(dian)、窯(yao)殿(dian)、穿廊,另有南、北(bei)課堂(tang),邦克(ke)門(men)等,在(zai)這當中窯(yao)殿(dian)和邦克(ke)門(men)2處最具該寺搭(da)(da)建(jian)裝(zhuang)(zhuang)修(xiu)(xiu)自(zi)己的特(te)點。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in ﷽Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)(xi)林(lin)(lin)禪寺,本名“西(xi)(xi)(xi)林(lin)(lin)精(jing)舍”,被譽為(wei)(wei)崇恩(en)寺,最靠近松(song)江(jiang)(jiang)區(qu)中(zhong)莫干山中(zhong)路(lu)6610號,初建(jian)于唐咸(xian)通十四年(872),僧(seng)睿增建(jian)于南宋(song)(song)咸(xian)淳(chun)元年(1265),至今(jin)原有(you)1150年時史(shi)上(shang),是松(song)江(jiang)(jiang)區(qu)佛學同(tong)業公(gong)會(hui)的隸屬地,為(wei)(wei)西(xi)(xi)(xi)安佛學四十大(da)(da)熱(re)帶(dai)叢林(lin)(lin)其一(yi)(yi)。明洪武四20年(13810年)整修,明正統英宗(zong)女皇帝敕封“西(xi)(xi)(xi)林(lin)(lin)大(da)(da)宋(song)(song)禪寺”。大(da)(da)雄寶殿后有(you)塊塔,宋(song)(song)名崇恩(en)塔,明易(yi)為(wei)(wei)圓應塔,供奉第一(yi)(yi)個代祖師圓應門(men)禪師舍利(li),又稱“西(xi)(xi)(xi)林(lin)(lin)塔”,1982年8月被發布文章為(wei)(wei)西(xi)(xi)(xi)安市(shi)藏品古跡(ji)保護(hu)區(qu)方。塔身七層八面(mian),磚木(mu)🅰框(kuang)架,塔高46.5米(mi),至今(jin)仍為(wei)(wei)西(xi)(xi)(xi)安國家最底且珍藏版藏品古跡(ji)較多的一(yi)(yi)棟古塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood struct📖ure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Mast🎃er Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.